الموت يغيّب الكاتب و المترجم السوري عبد القادر عبد اللي

غيّب الموت صباح اليوم الخميس 2 آذار/مارس 2017، الكاتب و المترجم السوري، عبد القادر عبد اللي (1957-2017) بعد فترة من صراعه مع مرض السرطان بأحد مشافي إسطنبول.

و يعتبر عبد اللي أبرز من نشط في مجال الترجمة من التركية إلى العربية، و كان له دور محوري في تعرّف العرب و انفتاحهم على الأدب و الثقافة التركية، من خلال ترجمة الكتب و المقالات و سيناريوهات الأفلام و المسلسلات.

عبد اللي خريج فنون المسرح و المشهد في جامعة المعمار سنان في إسطنبول، بدأ مسيرته بترجمة أعمال الكاتب الساخر عزيز نيسين، و التي تحولت إحدى رواياته “زوبك” إلى مسلسل تلفزيوني باسم “الدغري” من إخراج هيثم حقي.

و ترجم الراحل الأعمال الأدبية ليشار كمال، أورهان كمال، خلدون طانر، وإليف شافاق، و اعتمده أورهان باموق المترجم الحصري لأعماله إلى العربية.

و ترجم عبد اللي سيناريو مسلسل وادي الذئاب الشهير في الوطن العربي برمته.

أضف تعليق